Passa ai contenuti principali


Siamo andate a Verona a Febbraio. La mattina abbiamo visitato la città.






Prima di tutto, siamo andate alla chiesa di Sant’Anastasia. Non si conosce l’architetto di questa chiesa, ma si pensa sia stata costruita nel 1290.


             


Poi siamo andate al castello San Pietro, e abbiamo fatto tante foto perché da lì si vede un bel panorama.



Poi siamo andate alla stazione di Verona, abbiamo mangiato da Spizzico, e abbiamo preso il treno per Mantova.
Abbiamo incontrato un controllore gentile. In realtà… Abbiamo avuto difficoltà nell’obliterare il biglietto.
Purtroppo anche quando siamo arrivate a Mantova stava piovendo! Inoltre, c’era anche la nebbia.



La nostra visita è cominciata dalla Torre dell’orologio, ma non siamo potute salire. Purtroppo è stata chiusa a causa dei danni provocati da un terremoto.




 





Siamo entrate nel Duomo (Chiesa di San Pietro Apostolo) in Piazza Sordello, e poi siamo entrate anche nel Palazzo Ducale. Lì abbiamo visto tante opere. Per esempio abbiamo visto le opere di Andrea Mantegna e di Giulio Romano.




Dopo aver visto così tanti capolavori avevamo bisogno di riposarci. Mi piacciono molto i castelli, così siamo andate a vedere Castello San Giorgio. A causa della nebbia faceva davvero paura!



 




La destinazione seguente era  Palazzo Te. Ma prima di questo edificio abbiamo visto Piazza Dante e siamo arrivate a Palazzo Te.







Ancora una situazione sfortunata! Avevamo davvero poco tempo! Comunque sia, la signora della biglietteria ci ha fatto entrare con il biglietto ridotto. E' stato davvero fantastico!


 
 


In seguito, abbiamo preso un autobus in perfetto orario, siamo arrivate alla stazione, e abbiamo preso il treno per Verona… indovinate? Abbiamo incontrato di nuovo il controllore del pomeriggio!
Abbiamo mangiato al “Sorriso” la cucina cinese.














Continua…

Commenti

Post popolari in questo blog

イタリア語の表現:In bocca al lupo!

Credit to Oh-Emmy 先日友達と話していました。彼女は試験を受けるつもりでした。その理由で応援と幸運を祈るため彼女に 「in bocca al lupo 」と 言いました。 よく見ればこの表現の言葉は「狼の口の中へ!」という意味です。 「 In bocca al lupo 」 はチャレンジする人へ贈る言葉です。危ない目にあう可能性のある人に幸運を祈るためですから。 また、「がんばれ」と同じです。 元々は、狩に出かける人々に掛ける言葉だったみたいですが、現在は「健闘を祈る」という意味で使われています。つまり、新しい局面に立ち向かおうとする時、試験を受ける時、など、友達がこの言葉を贈ります。 習慣によるこの表現を言われた時に「 Crepi !」あるいは、 「 Crepi il lupo !」 (クレーピ・イル・ルーポ!)と答えます。 翻訳すれば「 Crepi il lupo !」 は「狼が死にますように」という意味です。

Esprimere rabbia・怒っている時のフレーズ

      Frasi per esprimere rabbia . ここでは怒っている感情を伝えるフレーズを紹介します 。 1) Cosa ti ha fatto arrabbiare?   ( コーサ・ティ・ア・ファット・アッラッビャーレ )     あなたが怒りを感じるのはどんなときですか?

挨拶2 - 久しぶりに会った時の挨拶

 Frasi per salutare persone che non si vedono da molto tempo . ここでは 久しぶりに会った時の挨拶 を伝えるフレーズを紹介します。