Passa ai contenuti principali

Post

Visualizzazione dei post da ottobre, 2011

L'histoire de la pizza / Pizza's story

La Pizza a des origines très anciennes et était considérée comme le plat du pauvres. La première version de la pizza n'etait pas comme laquelle d’aujourd'hui, à l'époque la seule nourriture simple et facile à trouver étaient juste de la farine , l'huile, le sel et la levure. Depuis le Moyen Age à Naples été  utilisé le terme " Piza" pour indiquer les différents plats tels que des (focaccia) gâteaux écrasées , assaisonné et cuit au four , et des disques de pâte farcis et frits. Aujourd'hui il indique un plat avec peu des ingrédients de base qui sont la farine , l’eau,  le levure, l’huile d'olive ou de saindoux , et la mozzarella de bufflonne . Ses origines sont loins , mais la vraie pizza napolitaine est née autour de 1730 dans la version Marinara . En fait ,  c’est à Naples qui le nombre des boutiques spécialisées dans la préparation de ce plat commence à se répandre, et c’est pour ça  que la pizza était devenue un

ピザ物語*Storia della pizza

ピザは古い起源を持ち、昔は貧困層の料理と考えられていました。 ピザの古いバージョンと今日のピザは違いです。 その時、簡単に見つけられる食べ物は小麦粉、油、塩、酵母でした。 中世からナポリにピザという言葉は Focaccia (フォカッチャ)やパスタの ディスのように使われていました。今日ピザはいくつかの基本的な成分の料理です。 この成分は小麦粉、水、酵母、オリーブオイルやラード、水牛モッツァレラチーズです。 ピザ生まれのため起源が明確ではならしいんだけど、本物のナポリタンピザの Marinara は 1730 年頃に生まれました。そのために、ナポリにピザの準備に特化したお店が増えていて、皆さんにピザ食べられていました。 1889 年に、イタリア統一を果たした王女マルゲリータのナポリ訪問を歓迎してピッツァ職人エスポースィトが献上したことによる、と今日に伝えられています。 ラファエレ・エスポジトは、二人へ三つピザを作られていました: マリナーラ(トマト、ニンニク、オリーブオイル、オレガノ)、 " mastunicola" (ラード、チーズ、バジル)とトマトソース、モッツァレラとバジル。それはイタリアの国旗の三色に敬意を表してサヴォイの下でイタリアの最近の統一を祝うために。偶然ではありますが、トマトの赤、モッツァレラチーズの白、バジリコの緑がイタリアの国旗をイメージさせます。 女王はその瞬間からレシピが彼女の名前、マルゲリータを取ったが、まだもっとも人気のイタリア料理の一つであると、世界中を愛されたように。 レシピ: 成分 - 完熟トマトの 450 グラム - モッツァレラチーズ 300 グラム - バジルの葉 - オレガノ - 塩 最初に生地を作りましょう: - 1 リットルの水 - 小麦粉の 2 キロ - 新鮮な酵母を 20g (乾燥の 7g ) - 海塩の 50g ピザの生地を作った後に、お湯で軽く絞ったぬれ布巾かタオルをかけ、20分ぐらいテーブルに室温でおきます。麺棒があれば、生地を2等分して、カットボードの上で延ばします。 カットボードにアルミホイルを敷き生地を載せます。 ここでオリーブオイルを塗ってください。 トマト水煮缶の水切りしたものを生地にぬっておいて、少し塩を入れて、 アルミホイルのまま、オーブ

Little Nicholas

Recently I've read the book of "Le petit Nicolas". The authors are René Goscinny and Jean-Jacques Sempé. This is a children's book written in 1959 by René Goscinny, the artist behind Asterix and Obelix and illustrated by the famous illustrator Jean-Jacques Sempé. Especially for literature's lovers it must be an already known novel, but as for me, I have finished to read it just recently. Special thanks to a certain JohnBad aka (fake)Cappuccino. Little Nicholas, the book: "Le petit Nicolas" was published in France on popular newspapers between the 50s and 60s and thanks to Jean-Jacques Sempé's illustrations of these short stories, Nicholas has got a huge popularity, so that it has quickly become a character known by every French person. Till now, it has been translated in over 30 languages and it has sold over 10 milions volumes and for being so popular it has been used to encourage the learning of French. Little Nicholas is no more than story

Le petit Nicolas

Récemment, j'ai lu le livre " Le Petit Nicolas ". Les auteurs sont René Goscinny et Jean-Jacques Sempé . C'est un livre pour enfants écrit en 1959 par René Goscinny, le dessinateur d'Astérix et Obélix ,  et illustré par le célèbre Jean-Jacques Sempé . Ecrit surtout pour les jeunes amateurs de ce genre de lecture ce doit être un roman bien connu , mais je n'ai fini de le lire que récemment. Merci JBrute alias Ca - puccino ! Le petit Nicolas, le livre: "Le petit Nicolas " a été publié dans des journaux populaires en France entre les années 50 et les années 60 . En particulier, grâce aux illustrations d'histoires de Jean-Jacques Sempé pour le livre , Le Petit Nicolas est devenu un personnage familier, connu par chaque français. Jusqu'à maintenant il a été traduit en 30 langues et il a été vendu à plus de 10 millions d' examplaires , et étant donné l' extrême popularité du personnage ce

Il piccolo Nicolas

Ultimamente ho letto il libro "Le petit Nicolas". Gli autori sono René Goscinny e Jean-Jacques Sempé. E' un libro per bambini scritto nel 1959 da René Goscinny, il disegnatore di Asterix et Obelix, illustrato dal famoso illustratore Jean-Jacques Sempé. Specialmente per gli amanti della lettura dev'essere un romanzo molto conosciuto, ma io non l'ho finito di leggere che poco tempo fa. Grazie JBrutto aka Ca-puccino! Le petit Nicolas, il libro: "Le petit Nicolas" veniva pubblicato sui quotidiani popolari in Francia tra gli anni 50' e 60' ed era un appuntamento fisso. In particolare, grazie alle illustrazioni di Jean-Jacques Sempé per le storie del libro, il piccolo Nicolas è diventato un personaggio conosciuto da ogni persona francese. Fino ad ora è stato tradotto in più di 30 lingue e sono state vendute più di 10 milioni di volumi, e vista l'estrema popolarità del personaggio viene ugualmente utilizzato per promuovere l'apprendime

Le Petit Nicolas・ル プチ ニコラ

最近"Le petit Nicolas"という本を読んでいました。 作者は、Rene Goscinny & Jean-Jacques Sempeです。 1959年からRene Goscinnyによって書かれている児童書シリーズで、 挿絵は有名挿絵家Jean-Jacques Sempeによるものです。 Rene Goscinnyは、あのAsterix et Oberixのデッサンをしてる人でした。 読書愛好家の皆さんはもうとくに知ってる小説だと思うんですが、私はただ最近読み終わりました。ありがとうジビ!! 本は、子供向けなので、フランス語初心者には、 勉強になるかもしれません。 Le Petit Nicolasでは、友達とばっかりして、1950年の子供の話なんですね。意外に簡単な文体と言葉で読みやすいです。 フランス語が少しできると、フランス語で読んでも分かりやすいですよ。 知らない単語に出くわしても、前後関係で理解できちゃって、語彙も増える。 ルプチ二コラの本について・・・ “プチ・ニコラ”とは、1950年から60年にかけてフランスの新聞に掲載され、人気を不動のものにした。 特にジャン="ジャック・サンペが描く挿絵は、絵本のストーリーを引きたて、プチ・ニコラはフランス人なら誰もが知る人気キャラクターとなった。いまでは30カ国語以上に翻訳され、1千万冊以上が発行されており、フランス語を学ぶための教材として使われるほどの大人気キャラクター。 本当によくて面白い本です 。 ルプチ二コラの映画について・・・ 先日Le Petit Nicolasの映画も見ました。 ニコラには、愛するママとパパ、学校には大好きな友達と先生がいて、毎日が幸せ。だけどある日、ご両親が秘密の話をしていた。それは、「ママにもうすぐ赤ちゃんが生まれる」って! 「小さな弟が生まれたら…ぼくの楽しい毎日はどうなってしまうの…?」 そこで、ニコラは思いついた。でも、ニコラと仲間たちにとっては 人生最大の挑戦!・ ・・ニコラたちの冒険が始まる! ニコラくんの親友は太っちょで食いしん坊のAlceste, 金持ち息子のGeoffroy, 警察官のパパがいるRufus, 先生のchouchou(お気に入り)でちょいと鼻につくAgnan,バカで居

Saluti-Salutations

Ciao! - Tchao!/ Salut! Salve!/Buongiorno - Bonjour Buon pomeriggio - Bon après-midi Buonasera - Bonsoir Buonanotte - Bonne nuit   Benvenuto! - Bienvenue Bentornato! - Bienvenue A presto! - à bientô t A dopo! - à plus tard/ à toute de suite Arrivederci! - Au revoir Alla prossima! - à la prochaine A domani! - à demain! Pronto?- Allô Riguardati/ Stammi bene - Porte-toi bien Fai attenzione! -Fais attention! Scusi il disturbo. - Excusez-moi de vous déranger. Prenditi cura di te - Prends soin de toi.

Frasi di saluto・挨拶のフレーズ

こんにちは!・Salve!/Buongiorno!  発音:「サルヴェ」|「ブオンジョールノ」 やあ!・Ciao!  発音:「チャオ」 おはよう!・Buongiorno!  発音:「ブオンジョールノ」 こんにちは!・Buongiorno!/Buon pomeriggio!  発音:「ブオンジョールノ」|「ブオンポメリッジョ」 こんばんは!・Buonasera!  発音:「ブオナ・セーラ」 おやすみなさい!・Buonanotte  発音:「ブオナ・ノッテ」 いらっしゃいませ!・Benvenuto!  発音:「ベンヴェヌト」 ただいま!・Sono a casa!/Sono tornato!  発音:「ソノ・ア・カサ」|「ソノ・トルナト」 お帰りなさい!・Bentornato!  発音:「ベントルナト」 ではまた!・A presto!  発音:「ア・プレスト」 すぐにまた!・A dopo!  発音:「ア・ドーポ」 また後で!・A dopo!  発音:「ア・ドーポ」 さようなら!・Arrivederci!  発音:「アッリヴェデルチ」 また会いましょう!・Alla prossima!  発音:「アッラ・プロッシマ」 ≪電話で≫もしもし・Pronto?  発音:「プロント」 お邪魔します ・Permesso./Scusi il disturbo.  発音:「ペルメッソ」|「スクシ・イル・ディスツルボ」 元気でね・Stammi bene.  発音:「スタッミ・ベーネ」 失礼します・Con permesso.  発音:「コン・ペルメッソ」 お大事に・Si riguardi/Prenditi cura di te. 発音:「シリ・グアルディ」|「プレンディティ・クラ・ディ・テ」 気をつけて!・Riguardati /Fai attenzione!  発音:「リグアルダティ」|「ファイ・アッテンツィオーネ」

Welcome! - Post 1

Salve a tutti! Da oggi proverò a scriver e in italiano, francese, inglese e giapponese riguardo le cose interessanti che mi vengono in mente sulla mia vita e sui miei studi. Se ci sono errori vi prego di perdonarmi e aspetto i vostri commenti! La mia assistente Midori-chan vi farà da guida. Buona lettura! . Bonjour tout le monde! A partir d'aujourd'hui je vais essayer d'écrire et parler en français, japonais, anglais et italien de choses intéressantes qui me viennent à l'esprit, sur ma vie et sur mes études . Je suis vraiment désolée si il y a quelques erreurs , mais j'attends vos commentaires! Mon assistante Midori-chan vous guidera dans ce blog. Donc, bonne lecture! . 皆さん、こんにちは! 日頃出くわすあたしの命と勉強に関する面白いことや、頭に浮かんだことを、イタリア語、フランス語、英語、日本語で今日から書いてみようと思います。 間違いがあれば、ご容赦くださいませ。 それで、コメントをお待ちしています! アシスタントミドリちゃんがご案内致します。 じゃ、よい読書を! . Hello everyone! From today I'll try to write interesting things about my life and my studies that come in my mind in Eng