Passa ai contenuti principali

Post

Visualizzazione dei post con l'etichetta italiano

I fiammiferi del gatto nero - くろねこマッチ (kuroneko no macchi)

Oggi riordinando la stanza ho ritrovato questi adorabili fiammiferi comprati in Giappone... *English version below*

Le nozze di Margi e Bea (イタリア語のみ)

Quasi due settimane fa, sono a stata a Londra per il matrimonio della mia besutofurendo (aka best friend) Margi e di Bea. Il 1 giugno nei pressi della bellissima magione di Pembroke Lodge, Margi e Beatrice si sono finalmente sposate! In Italia i matrimoni gay sono ancora tabù e quindi le mie due amiche hanno dovuto optare forzatamente per un Paese nel quale i matrimoni tra persone dello stesso sesso sono riconosciuti. A causa di questo piccolo problema molte persone non hanno potuto partecipare al grande evento. Io stessa devo ringraziare Margi che mi ha voluta a tutti i costi come testimone e soprattutto la gentilissima famiglia Greenan che l'ha reso possibile. Ma passiamo alle foto!

Lupi, pecore, agnelli - Espressioni idiomatiche・慣用句

1) Ritornare all'ovile, ricondurre all'ovile 正しい道を戻す 2)Chi pecora si fa il lupo se lo mangia  羊になれば狼に食われる つまり、温順すぎると損を招く 3)Il lupo e l'agnello 狼と子羊 つまり、弱者はいかに正しくても権力者には屈するというたとえ

Cuore - espressioni italiane

明日はバレンタインデーだから イタリア語で [cuore] の 表現を紹介します。 1. Amico del cuore: 大切な友達、親友 2. Nel cuore della città: 町の中心に 3. Nel cuore della notte: 真夜中に 4. Ridere di cuore: 心から笑う 5. Avere il pianto nel cuore: 悩む 6. Stare a cuore: 気にかかる 7. Avere un cuore di pietra: 冷酷な心を持つこと 8. Spezzare il cuore a qualcuno: 人を悲しませる 9. Avere molto a cuore qualcuno/qualcosa: 何か、人をとても気にする 10. Avere il cuore in gola: ビクビクして心臓が飛び出しそうである 11. Amare con tutto il cuore: 心から愛する 12. Donare il cuore a qualcuno: 人に愛情を注ぐ 13. Sentire un tuffo al cuore: 心臓がどきんとする 14. Persona di buon cuore: 心の優しい人; 思いやりのある人 15. In cuor suo: 心の中; 胸中 16. Al cuor non si comanda: 心までは命令できない 17. Sentirsi stringere il cuore: 悲しみを覚える; 胸が締めつけられるようだ 18. Mettersi il cuore in pace: 諦める 19. A cuor leggero: 気楽に; 呑気に 20. Due cuori e una capanna: 愛し合っていれば何も要らない 21. Far cuore a qualcuno: 人を励ます 22. Farsi cuore: 勇気を出す 23. Persona senza cuore: 無情な人 24. Cuore di ghiaccio: 非情な心 良い勉強と幸せの日を過ごしてください! たくさんの美味しいチョコレートを食べてね!

イタリア語の表現:In bocca al lupo!

Credit to Oh-Emmy 先日友達と話していました。彼女は試験を受けるつもりでした。その理由で応援と幸運を祈るため彼女に 「in bocca al lupo 」と 言いました。 よく見ればこの表現の言葉は「狼の口の中へ!」という意味です。 「 In bocca al lupo 」 はチャレンジする人へ贈る言葉です。危ない目にあう可能性のある人に幸運を祈るためですから。 また、「がんばれ」と同じです。 元々は、狩に出かける人々に掛ける言葉だったみたいですが、現在は「健闘を祈る」という意味で使われています。つまり、新しい局面に立ち向かおうとする時、試験を受ける時、など、友達がこの言葉を贈ります。 習慣によるこの表現を言われた時に「 Crepi !」あるいは、 「 Crepi il lupo !」 (クレーピ・イル・ルーポ!)と答えます。 翻訳すれば「 Crepi il lupo !」 は「狼が死にますように」という意味です。
Siamo andate a Verona a Febbraio. La mattina abbiamo visitato la città. Prima di tutto, siamo andate alla chiesa di Sant’Anastasia. Non si conosce l’architetto di questa chiesa, ma si pensa sia stata costruita nel 1290.

Viaggio: Verona (1°giorno) -italiano-

Verona Porta Nuova Pochi giorni fa sono andata in viaggio a Verona con una mia amica. Il tempo non è stato dei migliori, ma poteva andarci anche peggio.  Il viaggio è iniziato con un simpatico vecchietto che di prima mattina si è messo a raccontare tutta la sua vita per ben 45 minuti fino all'arrivo a Roma. Arrivate a Termini siamo salite sul Frecciargento che ci avrebbe portato a Verona.  Trenitalia non si smentisce mai e arriviamo a destinazione con un ritardo di una trentina di minuti.

挨拶2 - 久しぶりに会った時の挨拶

 Frasi per salutare persone che non si vedono da molto tempo . ここでは 久しぶりに会った時の挨拶 を伝えるフレーズを紹介します。

Romanesco 11

  11- ME VADO A FA' 'NA PENNICA   (メ・ヴァード・ア・ファ・ナ・ペンニカ)    Italiano Standard: Vado a dormire Special Guest: Recchioso aka Cinuccio - もう寝るね。                              -I'm going to sleep - Je vais me coucher   Special Thanks : Margi

Romanesco 10

  10- STO A SBROCCA   (スト・ア・スブロッカ)    Yun is a grumpy cat    - " Sono arrabbiato " -" Je suis faché " -" I'm angry " -「 怒っている 」

Romanesco 9

  9- COME TE BUTTA?   (コメ・テ・ブッタ)       - " Come stai? " -" Comment ça va? " -" How are you? " -「 元気ですか? 」

Romanesco 8

      8- SARIBBECCAMO   (サリベッカーモ)         - Forma di congedo come  " Ci vediamo " -Expression pour prendre congé comme " A bientôt " - It is a parting expression as " See you soon " -別れ際時の表現 例えば:「 またね 」

Romanesco 7

7- CAZZARO  (カッツァーロ)   Italiano Standard: Bugiardo  Figaro & Pinocchio   - 嘘つき   - Menteur - Liar

Affogato alla crème de marrons cookie

Romanesco 6

6- COME T'ANTITOLI?  (コメ・タンティトリ?)   Italiano Standard: Come ti chiami? image credits to petgroomingtips   - Si usa per per chiedere il nome di battesimo. - 名前は何ですか?   - Comment tu t'appelles? - What's your name?

Esprimere difficoltà・困っている時のフレーズ

    Frasi per esprimere difficoltà. ここでは困惑感情を伝えるフレーズを紹介します。 1) E’ un problema (エ・ウン・プロブレーマ) 困ったな。

Time's Up!

Time's Up! Academy Questa volta parlerò di Time’s Up ! , un gioco di società che mi ha regalato  MignonMoogle in occasione del mio compleanno. Ci sono diverse versioni e la mia è Time’s Up Academy , una versione speciale che comprende domande sull’arte, sul cinema, sulla canzone, sulla letteratura e la televisione. Lo scopo del gioco è quello di indovinare più opere possibili e di totalizzare molti punti in 3 o 4 turni. * 今日の話題は タイムズアップ( Time`s Up! ) というゲームです。それは MignonMoogle からの貰った誕生日プレゼントですよね。^^ たくさんのバージョンがあるが、「 Time’s Up Academy 」 編を持っています。その編は映画、芸術、歌、文学、テレビについて問題があります。 ゲームの狙いは3番とか4番とかたくさんのポイントを得て、できるだけ正確に作品推測しなければなりません。 * Cette fois je vais parler de Time's Up! , un jeu de société qui  MignonMoogle m’a offert pour mon anniversaire. Il y a des versions différent et le mien c’est Time's up Academy  : une version spéciale qui comprend des questions sur l’art, le cinéma, la chanson, la littérature et la TV. Le but du jeu c’est de devi

Romanesco 5

5- STO SOTTO A'N TRENO  (スト・ソット・アン・トレーノ)  Italiano Standard: Non sto per niente bene -Si usa per indicare pessime condizioni psicofisiche. - 「機嫌と気分が悪い」という意味です。 例えば: 元気じゃない。 -Expression qu'indique une mauvaise condition physique et morale .  Dans ce cas: ça ne va pas . -This expression refers to a bad condition, example: I don't feel well.

DELF B2・デルフB2

日本語・Japanese・Giapponese・Japonais やった!なんて嬉しい! デルフ B2 の試験を受かりました! デルフ B2 の試験に受かりました! 知らないなら教えてあげます。 デルフ B2 はフランス語能力テストです。 デルフでは A1,A2, B1, B2 四番レベルがあります。 それから、 DALF ( C1 と C2 )があります。それはもっと難しい試験です。 (未来やれるかな?)

Romanesco 4

4- NA CIFRA  (ナ・チーフラ) Italiano Standard: Molto -Si usa per indicare una notevole quantità, in questo caso: Sono molto stanco. - 「量が多い」のように使われています。 例えば: 本当に 疲れた。 -Ce mot indique une grande quantité, dan ce cas: Je suis très fatigué . -This word refers to an unspecified large quantity, in this case: I'm  awfully tired.