Passa ai contenuti principali

Le petit Nicolas

Récemment, j'ai lu le livre "Le Petit Nicolas".
Les auteurs sont René Goscinny et Jean-Jacques Sempé.
C'est un livre pour enfants écrit en 1959 par René Goscinny, le dessinateur d'Astérix et Obélix

et illustré par le célèbre Jean-Jacques Sempé.
Ecrit surtout pour les jeunes amateurs de ce genre de lecture ce doit être
un roman bien connu, mais je n'ai fini de le lire que récemment.
Merci JBrute alias Ca-puccino!


Le petit Nicolas, le livre:
"Le petit Nicolas" a été publié dans des journaux populaires en France entre les années 50 et les années 60. En particulier, grâce aux illustrations d'histoires de Jean-Jacques Sempé pour le livre, Le Petit Nicolas est devenu un personnage familier, connu par chaque français. Jusqu'à maintenant il a été traduit en 30 langues et il a été vendu à plus de 10 millions d'examplaires, et étant donné l'extrême popularité du personnage ce roman est aussi utilisé pour promouvoir l'apprentissage du français.
Le Petit Nicolas n'est qu'une histoire d'amitié entre plusiers enfants en 1950 et si vous connaissez un peu le français, il est facile de lire ce livre dans la langue d'origine. Il est en fait, adressée principalement à un public d'enfants, il peut devenir un excellent outil d'étude pour ceux qui commencent à apprendre la langue française. De façon inattendue, il est écrit avec un style et des mots simples, il est donc très fluide à lire.
Même si vous rencontrez des mots inconnus vous pouvez comprendre le contexte, et aussi élargir le vocabulaire.C'est "chouette" et amusant.


Le petit Nicolas, le film:
Ces dérnieres jours j'ai regardé aussi le film.
Pour Nicolas, chaque jour est un grand bonheur, grâce à ses bien-aimés parents, ses compagnons et les enseignants, mais un jour, en écoutant un secret,
discussion entre la mère et le père, il se rend compte que sa maman va avoir un bébé.
Alors il commence à penser "comment sera ma vie si j'aurai un petit frère?"... il n'avait jamais pensé à ça!
Pour Nicolas et ses amis la vie c'est une grand défi ... c'est ainsi que commence leurs aventures!
Les amis de Nicolas s'appellent:
Alceste, le gros gamin qui grignotte tous le temps, le riche Geoffroy, Rufus
dont le père est policier, Agnan le chouchou de la Maîtresse , Clotaire, perpétuellement avec la tête dans les nuages​​, la douce Maîtresse, le superviseur appelé le Bouillon, et le directeur de l'école.
Grâce à ces histoires tout le monde finira par évoquer ses irremplaçables
souvenirs de son enfance. Vous ne pourrez pas lever vos yeux de ces enfants habillés à la mode des années 60 courant dans les rues, c'est comme si ils sortaient de l'histoire!
Si vous avez la chance de le voir, regardez-le! Comme le livre, le film est aussi mignon et amusant!

Commenti

Post popolari in questo blog

Esprimere rabbia・怒っている時のフレーズ

      Frasi per esprimere rabbia . ここでは怒っている感情を伝えるフレーズを紹介します 。 1) Cosa ti ha fatto arrabbiare?   ( コーサ・ティ・ア・ファット・アッラッビャーレ )     あなたが怒りを感じるのはどんなときですか?

挨拶2 - 久しぶりに会った時の挨拶

 Frasi per salutare persone che non si vedono da molto tempo . ここでは 久しぶりに会った時の挨拶 を伝えるフレーズを紹介します。

イタリア語の表現:In bocca al lupo!

Credit to Oh-Emmy 先日友達と話していました。彼女は試験を受けるつもりでした。その理由で応援と幸運を祈るため彼女に 「in bocca al lupo 」と 言いました。 よく見ればこの表現の言葉は「狼の口の中へ!」という意味です。 「 In bocca al lupo 」 はチャレンジする人へ贈る言葉です。危ない目にあう可能性のある人に幸運を祈るためですから。 また、「がんばれ」と同じです。 元々は、狩に出かける人々に掛ける言葉だったみたいですが、現在は「健闘を祈る」という意味で使われています。つまり、新しい局面に立ち向かおうとする時、試験を受ける時、など、友達がこの言葉を贈ります。 習慣によるこの表現を言われた時に「 Crepi !」あるいは、 「 Crepi il lupo !」 (クレーピ・イル・ルーポ!)と答えます。 翻訳すれば「 Crepi il lupo !」 は「狼が死にますように」という意味です。