Passa ai contenuti principali

ピザ物語*Storia della pizza

ピザは古い起源を持ち、昔は貧困層の料理と考えられていました。
ピザの古いバージョンと今日のピザは違いです。
その時、簡単に見つけられる食べ物は小麦粉、油、塩、酵母でした。

中世からナポリにピザという言葉はFocaccia(フォカッチャ)やパスタの
ディスのように使われていました。今日ピザはいくつかの基本的な成分の料理です。
この成分は小麦粉、水、酵母、オリーブオイルやラード、水牛モッツァレラチーズです。
ピザ生まれのため起源が明確ではならしいんだけど、本物のナポリタンピザのMarinara1730年頃に生まれました。そのために、ナポリにピザの準備に特化したお店が増えていて、皆さんにピザ食べられていました。
1889年に、イタリア統一を果たした王女マルゲリータのナポリ訪問を歓迎してピッツァ職人エスポースィトが献上したことによる、と今日に伝えられています。
ラファエレ・エスポジトは、二人へ三つピザを作られていました:
マリナーラ(トマト、ニンニク、オリーブオイル、オレガノ)、"mastunicola"(ラード、チーズ、バジル)とトマトソース、モッツァレラとバジル。それはイタリアの国旗の三色に敬意を表してサヴォイの下でイタリアの最近の統一を祝うために。偶然ではありますが、トマトの赤、モッツァレラチーズの白、バジリコの緑がイタリアの国旗をイメージさせます。
女王はその瞬間からレシピが彼女の名前、マルゲリータを取ったが、まだもっとも人気のイタリア料理の一つであると、世界中を愛されたように。
レシピ:
成分
- 完熟トマトの450グラム
- モッツァレラチーズ300グラム
- バジルの葉
- オレガノ
-


最初に生地を作りましょう:
- 1リットルの水
- 小麦粉の2キロ
- 新鮮な酵母を20g(乾燥の7g
- 海塩の50g

ピザの生地を作った後に、お湯で軽く絞ったぬれ布巾かタオルをかけ、20分ぐらいテーブルに室温でおきます。麺棒があれば、生地を2等分して、カットボードの上で延ばします。
カットボードにアルミホイルを敷き生地を載せます。
ここでオリーブオイルを塗ってください。
トマト水煮缶の水切りしたものを生地にぬっておいて、少し塩を入れて、アルミホイルのまま、オーブンに250堂において入れる。
(強火で30分位。)
その後、水牛乳のモッツァレラと生バジルをおいてください。
いただきます!

La pizza ha origini molto antiche e in passato era considerato il piatto dei poveri.
L'antica versione della pizza non era elaborata come quella odierna, a quei tempi infatti
gli alimenti più semplici e facili da reperire erano solo farina, olio, sale e lievito.
Sin dal Medioevo a Napoli s’iniziò ad usare il termine “piza” per indicare pietanze varie come
focacce schiacciate, condite e cotte al forno, dischi di pasta ripieni e fritti.
Oggi indica una pietanza basata su pochi ingredienti base che sono farina, acqua, lievito, olio di oliva
o strutto, mozzarella di bufala.
Le sue origini sono remote, ma la vera pizza napoletana nasce intorno al 1730 nella versione Marinara.
Infatti, è a Napoli che iniziano a diffondersi le botteghe specializzate nella preparazione di tale piatto
diventando così una pietanza consumata da tutte le classi sociali.
Si racconta che nel 1889, in occasione di una visita dei sovrani di allora, il miglior
pizzaiolo dell’epoca, Raffaele Esposito, realizzò per i sovrani d’Italia, il Re Umberto I e sua moglie, la
regina Margherita, tre pizze:
una marinara(pomodoro, aglio, olio, origano),
una con la “mastunicola” (strutto, formaggio,basilico)
e una col sugo di pomodoro, la mozzarella e il basilico, in onore dei tre colori della bandiera italiana
per celebrare la recente Unità d'Italia sotto i Savoia.
La Regina apprezzò talmente la pizza che da quel momento la ricetta assunse il suo nome, Margherita, e ancora oggi è uno dei prodotti alimentari italiani più conosciuti e amati al mondo. 

La ricetta:
Ingredienti
- 450 grammi di pomodori maturi
- 300 grammi di mozzarella
- foglie di basilico
- origano
- sale

Prima di tutto preparare l'impasto con
- 1 l. di acqua
- 2 kg di farina
- 20 g di lievito fresco (7 di quello secco)
- 50 g di sale marino

Dopo aver preparato e fatto riposare l’impasto per la pizza stendete la pasta in una teglia unta d’olio
e mettete sulla superficie i pomodori pelati e schiacciati preventivamente con una forchetta, salate
leggermente e lasciate riposare il tuttoper una ventina di minuti.
Trascorso il tempo di riposo, infornatela per trenta minuti a forno preriscaldato a 250°, poi copritela
con la mozzarella tagliata a fette sottilissime,conditela con un filo d’olio, con le foglie di basilico e una spolverata di origano. Infine infornate di nuovo il tutto a forno caldo per dieci minuti.

Commenti

Posta un commento

Post popolari in questo blog

イタリア語の表現:In bocca al lupo!

Credit to Oh-Emmy 先日友達と話していました。彼女は試験を受けるつもりでした。その理由で応援と幸運を祈るため彼女に 「in bocca al lupo 」と 言いました。 よく見ればこの表現の言葉は「狼の口の中へ!」という意味です。 「 In bocca al lupo 」 はチャレンジする人へ贈る言葉です。危ない目にあう可能性のある人に幸運を祈るためですから。 また、「がんばれ」と同じです。 元々は、狩に出かける人々に掛ける言葉だったみたいですが、現在は「健闘を祈る」という意味で使われています。つまり、新しい局面に立ち向かおうとする時、試験を受ける時、など、友達がこの言葉を贈ります。 習慣によるこの表現を言われた時に「 Crepi !」あるいは、 「 Crepi il lupo !」 (クレーピ・イル・ルーポ!)と答えます。 翻訳すれば「 Crepi il lupo !」 は「狼が死にますように」という意味です。

Esprimere rabbia・怒っている時のフレーズ

      Frasi per esprimere rabbia . ここでは怒っている感情を伝えるフレーズを紹介します 。 1) Cosa ti ha fatto arrabbiare?   ( コーサ・ティ・ア・ファット・アッラッビャーレ )     あなたが怒りを感じるのはどんなときですか?

挨拶2 - 久しぶりに会った時の挨拶

 Frasi per salutare persone che non si vedono da molto tempo . ここでは 久しぶりに会った時の挨拶 を伝えるフレーズを紹介します。