Passa ai contenuti principali

Goulven Ka/ゴールヴェン・カ (日本語)

ごめんね!最近更新を怠っていました!でも今ここにいますよ!

今日の話題はフランスのブレストの歌手についてです。彼の名前はゴールヴェン・カ(Goulven Ka)ですよ。
ゴールヴェンさんは歌手とチェリストとしてデビューし、一月から最初のアルバム「エニグマチック」を出した。このアルバムは面白いミックスで、ゴールヴェンの声はブルトン、クラッシクと南アメリカ音楽雰囲気を感じさせてくれます。ゴールヴェンさんは6歳にチェロを弾き始めました。青年期にいささかジャズピアノに興味を持っていた。ゴールヴェンさんの音楽教育は非常に多様ですね。彼は今も他の音楽の勉強を続けています。完璧な教育のために、勉強には楽曲やピアノや作曲もあります。
それからゴールヴェンさんは色々な活躍をしています。例えばゴールヴェンさんはハーピストのグウェナエル ケルレオ(Gwenaël Kerleo)同伴をして、色々なバンドと(Le Trio Amezeien, Les Violents Celtes と Juanito Fuentes)弾いています。

もっと詳しく調べれば、ここにクリックをしてください!それでゴールヴェンさんはMyspaceも持っているから、これをやってみてね!
フランス語ができれば、このRadio Breizhインタビューを聞いてみて!
最後にMignonmoogleのビデオとEnigmatikの音楽をよく聞いてください!




 いいんじゃない?このアルバムを逸すはずがないと思います!
じゃ、よく聞いて、それでチャンスがあったら、このアーティストを支持したいなら、このアルバムを買ってくださいませ!
 (click!)

Commenti

Post popolari in questo blog

イタリア語の表現:In bocca al lupo!

Credit to Oh-Emmy 先日友達と話していました。彼女は試験を受けるつもりでした。その理由で応援と幸運を祈るため彼女に 「in bocca al lupo 」と 言いました。 よく見ればこの表現の言葉は「狼の口の中へ!」という意味です。 「 In bocca al lupo 」 はチャレンジする人へ贈る言葉です。危ない目にあう可能性のある人に幸運を祈るためですから。 また、「がんばれ」と同じです。 元々は、狩に出かける人々に掛ける言葉だったみたいですが、現在は「健闘を祈る」という意味で使われています。つまり、新しい局面に立ち向かおうとする時、試験を受ける時、など、友達がこの言葉を贈ります。 習慣によるこの表現を言われた時に「 Crepi !」あるいは、 「 Crepi il lupo !」 (クレーピ・イル・ルーポ!)と答えます。 翻訳すれば「 Crepi il lupo !」 は「狼が死にますように」という意味です。

Esprimere rabbia・怒っている時のフレーズ

      Frasi per esprimere rabbia . ここでは怒っている感情を伝えるフレーズを紹介します 。 1) Cosa ti ha fatto arrabbiare?   ( コーサ・ティ・ア・ファット・アッラッビャーレ )     あなたが怒りを感じるのはどんなときですか?

挨拶2 - 久しぶりに会った時の挨拶

 Frasi per salutare persone che non si vedono da molto tempo . ここでは 久しぶりに会った時の挨拶 を伝えるフレーズを紹介します。