Passa ai contenuti principali

Egoheko blog (Italian/English)


Back!!
Mi dispiace per la lunga attesa, ma rieccomi qua con qualche news.
Ho iniziato una collaborazione con "mells", un mio amico  blogger giapponese.
In sostanza la novità consiste nel fatto che sono la sua guest writer nella sezione "イタリア語"(italiano),
quindi alcuni degli interventi che scriverò qui appariranno anche sul suo blog 'egoheko': http://egoheko.blogspot.it/
Lo scopo del blog di mells è quello di rafforzare la conoscenza dell'inglese dei suoi lettori in modo divertente e interessante, attraverso la pubblicazione di articoli o di trascrizioni di interviste, podcasts, youtube e trasmissioni radio della NHK.
E se volete aiutarlo nella sua impresa potrete farlo clickando su questa immagine (qui o) sul suo blog:  
Grazie per la partecipazione e dell'attenzione!
...buona lettura! m(_ _)m



------------

Back!!
I'm sorry for the long silence, but here we are again with some breaking news.
I've started to collaborate with my friend "mells", a japanese blogger.
Well, in few words I'm going to be his guest writer in the section イタリア語 (Italian) of his blog, so you will
find some of my posts there, on his  'egoheko': http://egoheko.blogspot.it/
The main aim of mells' blog is to improve his readers' English skill in a funny and interesting way by publishing articles or transcripts of interviews, podcasts, youtube and NHK's courses.

If you want to help him you can do it by clicking on this image (here or) on his blog:

Thank you for your help and your attention!
Enjoy your... reading!

Commenti

Post popolari in questo blog

イタリア語の表現:In bocca al lupo!

Credit to Oh-Emmy 先日友達と話していました。彼女は試験を受けるつもりでした。その理由で応援と幸運を祈るため彼女に 「in bocca al lupo 」と 言いました。 よく見ればこの表現の言葉は「狼の口の中へ!」という意味です。 「 In bocca al lupo 」 はチャレンジする人へ贈る言葉です。危ない目にあう可能性のある人に幸運を祈るためですから。 また、「がんばれ」と同じです。 元々は、狩に出かける人々に掛ける言葉だったみたいですが、現在は「健闘を祈る」という意味で使われています。つまり、新しい局面に立ち向かおうとする時、試験を受ける時、など、友達がこの言葉を贈ります。 習慣によるこの表現を言われた時に「 Crepi !」あるいは、 「 Crepi il lupo !」 (クレーピ・イル・ルーポ!)と答えます。 翻訳すれば「 Crepi il lupo !」 は「狼が死にますように」という意味です。

Esprimere rabbia・怒っている時のフレーズ

      Frasi per esprimere rabbia . ここでは怒っている感情を伝えるフレーズを紹介します 。 1) Cosa ti ha fatto arrabbiare?   ( コーサ・ティ・ア・ファット・アッラッビャーレ )     あなたが怒りを感じるのはどんなときですか?

挨拶2 - 久しぶりに会った時の挨拶

 Frasi per salutare persone che non si vedono da molto tempo . ここでは 久しぶりに会った時の挨拶 を伝えるフレーズを紹介します。