Passa ai contenuti principali

Incontri-Presentazioni-Congedarsi

Incontri, presentazioni e congedarsi in italiano
Rencontres, présentations et prendre congé en italien


Incontri (Rencontrer)       
Ciao : Salut
Salve : Salut (plus formel que Ciao)
Buongiorno : Bonjour
Buonasera : Bonsoir
Exemple 1
François: Ciao Marina! : Salut Marina!
Marina: Ciao François, come stai? : Salut François, comment vas-tu?
François: Molto bene grazie, e tu? : Très bien merci, et toi?
Marina: Non c’è male, grazie. : Pas mal, merci.
Exemple 2
François: Buongiorno signora Rossi, come sta(Lei*)? : Bonjour Madame Rossi, comment allez-vous?
Signora Rossi: Abbastanza bene, grazie. E tu? : Assez bien, merci. Et toi?
François: Così così. : Comme ci, comme ça.

* Dare del Lei c'est une forme de politesse utilisant le pronom Lei, qui la plupart du temps c'est écrit avec un L majuscule en signe de respect.
Lei signifie normalement 'elle', mais dans ce cas s'utilise comme le 'vous' en français dans des situations formelles.

Presentazioni (Présentations)
Exemple 1
Veronica: Jean, ti presento il mio amico David. : Jean, je te présente mon ami David.
Jean: Piacere di conoscerti! : Enchanté de te connaître!
David: Piacere mio! : (Moi) De même!
Exemple 2
Veronica: Francesca, ecco il mio nuovo vicino. : Francesca, voici mon nouveau voisin.
Francesca: Piacere, io sono Francesca. Tu come ti chiami?
Enchantée, je m'appelle Francesca.Comment t'appelles-tu?
Jean: Mi chiamo Jean, piacere! : Je m'appelle Jean. Enchanté!
Francesca: Sei italiano? : Est-ce que tu es Italien?
Jean: No, sono francese : Non, je suis Français.
Francesca: Quanti anni hai? : Quel âge as-tu? 
Exemple 3
David: Buonasera signora Bianchi, le presento il mio amico Jean.
Bonsoir Madame Bianchi, je vous présente mon ami Jean.
Signora Bianchi: Sono Giovanna, molto lieta! : Je m'appelle Giovanna, enchantée!
Jean: Piacere, sono Jean. : Enchanté, moi je m'appelle Jean.
Exemple 4
Maria: Scusi, è lei il dottor Bianchi? : Excusez-moi, êtes-vous le docteur Bianchi?
Dottor Bianchi: Si sono io, e lei come si chiama? : Oui c'est moi, comment vous appelez-vous?
Maria: Sono Maria Ferrari, piacere. : Je m'appelle Maria Ferrari, enchantée.

Congedarsi (Prendre congé)
Arrivederci : Au revoir
A dopo : à plus tard
A domani : à demain
A presto : à bientôt
Ciao : Tchao

Exemple 1
Jean: Ciao Carlo, ci vediamo dopo! : Salut Carlo, à plus tard!!
Carlo: Salut Jean, à bientôt! : Ciao Jean, a presto
Exemple 2
Jean: Buonanotte Veronica, alla prossima (volta)! : Bonne nuit Veronica, à la prochaine (fois)!
Veronica: Ciao, a presto! : Ciao, à très bientôt!
Exemple 3
Ragazzi: ArrivederLa professore! : Au revoir Professeur!
Professore: Arrivederci ragazzi! A domani! : Au revoir les jeunes! A demain!

Commenti

Post popolari in questo blog

Esprimere rabbia・怒っている時のフレーズ

      Frasi per esprimere rabbia . ここでは怒っている感情を伝えるフレーズを紹介します 。 1) Cosa ti ha fatto arrabbiare?   ( コーサ・ティ・ア・ファット・アッラッビャーレ )     あなたが怒りを感じるのはどんなときですか?

挨拶2 - 久しぶりに会った時の挨拶

 Frasi per salutare persone che non si vedono da molto tempo . ここでは 久しぶりに会った時の挨拶 を伝えるフレーズを紹介します。

イタリア語の表現:In bocca al lupo!

Credit to Oh-Emmy 先日友達と話していました。彼女は試験を受けるつもりでした。その理由で応援と幸運を祈るため彼女に 「in bocca al lupo 」と 言いました。 よく見ればこの表現の言葉は「狼の口の中へ!」という意味です。 「 In bocca al lupo 」 はチャレンジする人へ贈る言葉です。危ない目にあう可能性のある人に幸運を祈るためですから。 また、「がんばれ」と同じです。 元々は、狩に出かける人々に掛ける言葉だったみたいですが、現在は「健闘を祈る」という意味で使われています。つまり、新しい局面に立ち向かおうとする時、試験を受ける時、など、友達がこの言葉を贈ります。 習慣によるこの表現を言われた時に「 Crepi !」あるいは、 「 Crepi il lupo !」 (クレーピ・イル・ルーポ!)と答えます。 翻訳すれば「 Crepi il lupo !」 は「狼が死にますように」という意味です。