Passa ai contenuti principali

NOMI ・名詞

A. Genere dei nomi 名詞の性別
Possono essere maschili o femminili.
イタリア語で名詞は男か女に分類されるんです。


-Maschile- 男性名詞

1)La regola principale è che quelli di genere maschile terminano in O
  普段に男性名詞はOで終ります。

Esempio・例: 
Uomo (ウオーモ)
Libro (リブロ)
Orologio(オロロジョ) 時計
Eccezione・例外:   
Mano (マノ)
Radio (ラディオ) ラジオ

2)I nomi che terminano in E
  Eの終わる名詞 

Esempio・例:  
Elefante (エレファンテ)
Cuore(クオレ)心臓
Padre(パドレ)お父さん
Eccezione・例外:  
Madre(マドレ)お母さん
Rete (レーテ)

3)I giorni della settimana e i mesi dell'anno
  月日の名詞

Esempio・例:  
Lunedì(ルネディ)月曜日
Martedi(マルテディ)火曜日
Mercoledi(メルコレでィ)水曜日
Giovedì(ジョヴェディ)木曜日
Venerdi(ヴェネルディ)金曜日
Sabato(サバト)土曜日
Eccezione・例外:  
Domenica(ドメニカ)日曜日

Esempio・例: 
Gennaio (ジェンナヨ)一月
Febbraio(フェブラヨ)二月
Marzo (マルゾ)三月
Aprile(アプリレ)四月
Maggio(マッジョ)五月
Giugno (ジュニオ)六月
Luglio(ルーヨ)七月
Agosto(アゴスト)八月
Settembre(セッテムブレ)九月
Ottobre(オットブレ)十月
Novembre(ノヴェムブレ)十一月
Dicembre(ディチェムブレ)十二月

4) Il nome di alberi, monti, laghi, fiumi e mari, anche se terminano con A
   木や山や湖や川や海の名詞。Aの終わる名詞もあります。
  
Esempio・例:
「木」Alberi
Abete(アベテ)もみの木
Arancio(アランチョ)オレンジの木
Ciliegio(チリエジオ)桜
Pero(ぺロ)洋梨の木
Melo(メロ)林檎の木
Ulivo(ウリーヴォ)オリーブの木
Eccezione・例外:  
Palma(パルマ)椰子
Quercia(クエルチャ)オークの木
「山」Monti
Monte Rosa(モンテローサ)モンテ・ローザ
「湖」Laghi
Lago di Garda(ラゴ・ディ・ガルダ)ガルダ湖
「川」Fiumi
Fiumi: il Tevere, la Stura
「海」Mari
Mare Adriatico(マレ・アドリアティコ)アドリア海
Mar Tirreno(マル・ティッレノ)ティレニア海

-Femminile-女性名詞
1)La regola generale per il genere femminile è che termina in A
  普段に女性名詞はAで終ります。

Esempio・例:  
Mamma(マッマ)お母さん
Mela(メラ)林檎
Fragola(フラゴラ)苺
Casa(カサ)家
Eccezione・例外:    
Problema(プロブレマ)問題
Clima(クリマ)気候

2)I nomi che terminano in E
  Eの終わる名詞 

Esempio・例:  
Carne(カルネ)肉
Madre(マドレ)お母さん
Religione(レリジョネ)宗教

3)I nomi dei frutti
  果実の名詞

Esempio・例: 
Uva(ウヴァ)葡萄
Pera(ペラ) 洋梨
Albicocca(アルビコッカ)アプリコット
Eccezione・例外:    
Limone(リモネ) レモン
Mandarino(マンダリノ)マンダリン
Melone(メロネ)メロンと

4)I nomi che terminano in i e ù
 iùの終わる名詞 

Esempio・例: 
Tesi(テシ)論文
Gioventù(ジョヴェントゥー)青年期
Eccezione・例外: 
Brindisi(ブリンディシ)乾杯
Bambù(バムブ)竹

B. Nomi di genere comune 男女同形
Nomi che hanno la stessa forma sia per il maschile che per il femminile.
その名詞は男性形と女性形は同形な名詞です。
Si distinguono solo per l'articolo, se maschile il/un e se femminile la/una.
冠詞をみて、男性名詞ならilunを使って、女性名詞ならlaunaを使われています。 
 
Esempio・例:   
(男)il nipote -(女) la nipote(ニポテ)孫
(男)il giovane -(女)la giovane(ジョヴァネ)若者
(男)il cantante -(女)il cantante(カンタンテ)歌手
(男)il pianista -(女)la pianista(ピアニスタ)ピアニスト
(男)un ospite -(女)l'ospite(オスピテ)客
(男)un giapponese -(女)una giapponese(ジャッポネセ)日本人

C. Nomi che hanno solo una forma maschile
   唯一の男性形名詞

Esempio・例: 
Corvo「コルヴォ」カラス
Scoiattolo(スコヤットロ)リス
Topo(トーポ)
E nomi che hanno solo la forma femminile
それで唯一の女性形名詞

Esempio・例:  
Pantera(パンテラ)豹
Scimmia(シッミア)猿
Lucertola(ルチェルトラ)トカゲ
Questi mantengono anche lo stesso articolo e si possono distinguere specificando con "maschio" o "femmina"
それでも同じ冠詞を使っているのに、「Maschio」、「Femmina」と区別できます。

Esempio・例: 
il maschio della scimmia (イル・マスキオ・デッラ・シッミア)男猿
La femmina della scimmia(ラ・パンテラ・マスキオ)メス猿

D. Nomi che distinguono maschile e femminile attraverso specifiche desinenze 
  O e E per il maschile, A per il femminile.
 特別な語尾:男性の O,E     |  女性の A  

Esempio・例: 
Gatto (ガット)(男性)         Gatta(ガッタ)メス猫
Amico(アミコ)(男性)友達        Amica(アミカ)(女性)友達

-Maschile con desinenze O,E,A、femminile con desinenze A,ESSA
 特別な語尾:男性のO,E,A     |  女性の A,ESSA 

Dottore(ドットレ)(男性)医者      Dottoressa(ドットレッサ)(女性)医者
Poeta(ポエタ)((男性)詩人      Poetessa(ポエテッサ)(女性)詩人

-Maschile con desinenze TORE   | femminile con desinenze TRICE
 特別な語尾:男性のTORE     | 女性の TRICE 
Attore (アットレ) (男性)俳優       attrice(アットリチェ)(女性)俳優

E. Nomi che al femminile modificano il tema oltre che la desinenza
 男性と女性の違う形名詞

Esempio・例: 
Dio(ディーオ)男神   |        Dea(デーア)女神
Re(レ) 王様         |        Regina(レジナ)女王
Uomoウオーモ)男    |    Donna(ドンナ)女

Commenti

Post popolari in questo blog

イタリア語の表現:In bocca al lupo!

Credit to Oh-Emmy 先日友達と話していました。彼女は試験を受けるつもりでした。その理由で応援と幸運を祈るため彼女に 「in bocca al lupo 」と 言いました。 よく見ればこの表現の言葉は「狼の口の中へ!」という意味です。 「 In bocca al lupo 」 はチャレンジする人へ贈る言葉です。危ない目にあう可能性のある人に幸運を祈るためですから。 また、「がんばれ」と同じです。 元々は、狩に出かける人々に掛ける言葉だったみたいですが、現在は「健闘を祈る」という意味で使われています。つまり、新しい局面に立ち向かおうとする時、試験を受ける時、など、友達がこの言葉を贈ります。 習慣によるこの表現を言われた時に「 Crepi !」あるいは、 「 Crepi il lupo !」 (クレーピ・イル・ルーポ!)と答えます。 翻訳すれば「 Crepi il lupo !」 は「狼が死にますように」という意味です。

Esprimere rabbia・怒っている時のフレーズ

      Frasi per esprimere rabbia . ここでは怒っている感情を伝えるフレーズを紹介します 。 1) Cosa ti ha fatto arrabbiare?   ( コーサ・ティ・ア・ファット・アッラッビャーレ )     あなたが怒りを感じるのはどんなときですか?

挨拶2 - 久しぶりに会った時の挨拶

 Frasi per salutare persone che non si vedono da molto tempo . ここでは 久しぶりに会った時の挨拶 を伝えるフレーズを紹介します。