我輩は猫である 2 luglio 02, 2012 ウキ君と俺 "それは僕の友達ウキ君。 猿のマリオネットである。" ・・・ "Questo è il mio amico Uki. E' una marionetta scimmia." ・・・ "C'est mon ami Uki. C'est une marionette de singe." ・・・ "This is my friend Uki. He is a monkey marionette." Condividi Ottieni link Facebook X Pinterest Email Altre app Etichette ami amico friend marionetta marionette monkey scimmia singe Uki ウキ マリオネット 友達 我輩は猫である 猿 Condividi Ottieni link Facebook X Pinterest Email Altre app Commenti
Esprimere rabbia・怒っている時のフレーズ giugno 27, 2012 Frasi per esprimere rabbia . ここでは怒っている感情を伝えるフレーズを紹介します 。 1) Cosa ti ha fatto arrabbiare? ( コーサ・ティ・ア・ファット・アッラッビャーレ ) あなたが怒りを感じるのはどんなときですか? Read more...»
挨拶2 - 久しぶりに会った時の挨拶 luglio 25, 2013 Frasi per salutare persone che non si vedono da molto tempo . ここでは 久しぶりに会った時の挨拶 を伝えるフレーズを紹介します。 Read more...»
イタリア語の表現:In bocca al lupo! febbraio 09, 2015 Credit to Oh-Emmy 先日友達と話していました。彼女は試験を受けるつもりでした。その理由で応援と幸運を祈るため彼女に 「in bocca al lupo 」と 言いました。 よく見ればこの表現の言葉は「狼の口の中へ!」という意味です。 「 In bocca al lupo 」 はチャレンジする人へ贈る言葉です。危ない目にあう可能性のある人に幸運を祈るためですから。 また、「がんばれ」と同じです。 元々は、狩に出かける人々に掛ける言葉だったみたいですが、現在は「健闘を祈る」という意味で使われています。つまり、新しい局面に立ち向かおうとする時、試験を受ける時、など、友達がこの言葉を贈ります。 習慣によるこの表現を言われた時に「 Crepi !」あるいは、 「 Crepi il lupo !」 (クレーピ・イル・ルーポ!)と答えます。 翻訳すれば「 Crepi il lupo !」 は「狼が死にますように」という意味です。 Read more...»
Commenti
Posta un commento