Passa ai contenuti principali

Casa Ximenes, the Red House (日本語 - English)


Casa Ximenes(カーサ・クシメネス)とか赤い家が歴史地区のCastiglione della Pescaia(カスティヨーネ・デッラ・ぺスカヤ)の近くにあり、Diaccia Botrona(デャっチャ・ボトロナ)の湿地自然保護区にある建物です。
それは、古代にLago Prile(プリレ湖)乾燥させて、マラーリアをなくすため、1765年にLeonardo Ximenes(レオナルド・クシメネス)によって建てられました。
赤い家の建設が湿地と近くのティレニア海からの水の流れを制御するために意図されていた。
現在、小さな博物館です。そこに面白いビデオを見ることができます。
まだ、面白いことがある:その場所は、Carlo Verdone(カルロ・ヴェルドーネ)、Robert De Niro(ロバート·デ·ニーロ)、Monica Bellucci(モニカ・ベルッチ)、Riccardo Scamarcio(リッカルド・スカマルチョ)、Michele Placido(ミケーレプラチド)Laura Chiatti(ラウラ・キャッティ)となど、Manuale d'amore 3(モニカの恋愛マニュアル)の三番エピソードのため役立った。
 -------------------------------


Casa Ximenes, also known as The Red House is a building located in Castiglione della Pescaia, near the provincial nature reserve of the Diaccia Botrona. It was built by Leonardo Ximenes in 1765, during the reclamation of the wetland. This manipulation was supposed to lead to the complete drainage of the ancient Prile Lake, or Lago di Castiglione (Castiglione lake).  
The Red House was intended only to control the flow of water from the vast wetlands and the nearby Tyrrhenian Sea. Nowadays this building is a little multimedia museum, where it is possible to watch a video about this place and The Red House.
This historical complex were used as a location for the third episode of the film Manual of Love, with Carlo Verdone, Robert De Niro, Monica Bellucci, Riccardo Scamarcio, Michele Placido, Laura Chiatti and others.


Commenti

Post popolari in questo blog

イタリア語の表現:In bocca al lupo!

Credit to Oh-Emmy 先日友達と話していました。彼女は試験を受けるつもりでした。その理由で応援と幸運を祈るため彼女に 「in bocca al lupo 」と 言いました。 よく見ればこの表現の言葉は「狼の口の中へ!」という意味です。 「 In bocca al lupo 」 はチャレンジする人へ贈る言葉です。危ない目にあう可能性のある人に幸運を祈るためですから。 また、「がんばれ」と同じです。 元々は、狩に出かける人々に掛ける言葉だったみたいですが、現在は「健闘を祈る」という意味で使われています。つまり、新しい局面に立ち向かおうとする時、試験を受ける時、など、友達がこの言葉を贈ります。 習慣によるこの表現を言われた時に「 Crepi !」あるいは、 「 Crepi il lupo !」 (クレーピ・イル・ルーポ!)と答えます。 翻訳すれば「 Crepi il lupo !」 は「狼が死にますように」という意味です。

Esprimere rabbia・怒っている時のフレーズ

      Frasi per esprimere rabbia . ここでは怒っている感情を伝えるフレーズを紹介します 。 1) Cosa ti ha fatto arrabbiare?   ( コーサ・ティ・ア・ファット・アッラッビャーレ )     あなたが怒りを感じるのはどんなときですか?

挨拶2 - 久しぶりに会った時の挨拶

 Frasi per salutare persone che non si vedono da molto tempo . ここでは 久しぶりに会った時の挨拶 を伝えるフレーズを紹介します。